就在乔精忠因为雪糕而长眠的时候,另外一位老将军正在茫茫大海上奔波。
圣赫勒拿岛,孤悬在南大西洋上的一座火山小岛、
没有任何资源,面积也仅有0.002T。
如果不是因为一个人的名字与之联系在一起,这个小岛将会和世界上其他那些小岛一样寂寂无名。
但因为那个男人,这个小岛在许多历史爱好者中变得如雷贯耳起来。
这个男人的名字就叫做拿破仑·波拿巴。
在这个男人人生的最后6年中,他都被流放在这座孤寂的小岛上仰望星空。
他也最终死在了这里,遗体被运回巴黎,埋葬在荣军院中。
这座小岛自十六世纪被葡萄牙人发现以来,很长一段时间都不为人知。
后来英国海盗和荷兰人陆续占领过这座小岛,不过如今,这座岛上升起了翡翠鹧鸪旗,宣告着它迎来了新的主人。
大航海家郑保国提督来到了这里,看见了这里,征服了这里。
不用怀疑,如今郑保国和李鸿章已经很清楚自己所处的位置了。
这座圣赫勒拿岛之前隶属于英国王室,不过长期交由东印度公司经营。
从1810年开始,东印度公司就开始从中国广东向这里运送工匠,可以说,这座岛上土生土长的中国人比拿破仑来得更早。
之所以要舍近求远,不从非洲运黑奴上岛,而是要千里迢迢从中国广东运劳工,自然是因为华人工匠能够做到黑人做不到的事情了。
他们被要求在这里修建一座坚固实用的城堡,用来关押那位已经从厄尔巴岛越狱过一次的法兰西皇帝。
·
李音书离开自己茂名的故乡已经整整一个甲子了。
那时候,他还是一个血气方刚的小伙子,而如今,他已经变成了一个垂垂老矣的老翁了。
在一个甲子的岁月中,他挨过英国水手的鞭子,和黑人奴隶争抢过发臭的食物,建造过关押拿破仑的城堡,还亲眼看到他的尸体被英国人装上海船。
但李音书印象最深刻的,还是为了给新婚的妻子还有他肚子里的孩子换取口粮而登上猪仔船时,望向故乡的那一眼。
只是那一眼,已经是半个世纪之前了。
实际上,李音书已经差不多忘记自己的名字了。
因为在岛上,华工不允许保留中文姓名,只能以编号相称。
李音书已经习惯了自己在这里的名字,88号。
在最鼎盛的时候,一共有一千多名华人工匠在这里工作,而如今,存活下来的只有他一个人而已。
当然,这并不是说岛上的华人只有他一个了。
因为已经过去了六十年,所以哪怕当时上船年龄比较小的,活到现在也要将近八十岁了。
人生七十古来稀,更何况身陷异国他乡,从事繁重的体力劳动呢。
李音书那一辈的华人已经陆续去世,但是他们留下了子女。
当时在广东招募工匠,也是有招募一些帮厨的健妇的。
而且,在帆船时代,圣赫勒拿岛是前往远东的一处补给站,水手会在这里下船休息。
有水手的地方自然会有妓女。
在岛上,曾经有过许多英国和葡萄牙的妓女。
她们中极个别人,最后嫁给了华工。
当然,也有一些华工,别无选择,与女黑奴结了婚,生下了后代。
不过李音书并没有那么做,他一直等待着某一天,自己能够重新回到广东,回到自己的家乡,回到妻子身边,看看自己的孩子。
虽然那个孩子就算健康长大,如今也是一个六十岁的老人了。
但是,哪怕在李音书的梦中,他都没有想过,自己会以这样一种方式听到了家乡的消息,获得了回家的可能。
海面上传来了如同海妖歌声一般的长鸣。
接着,便是一缕缕黑烟从海平面上升起。
在黑烟之中,是一面面碧绿的鹧鸪旗帜……
从这些船上走下来的,是衣衫褴褛,面目凶狠的中国人。
他们没有辫子,说着天南地北的口音,却一个个望着菜园眼冒绿光。
·
对于李鸿章来说,拿下这么一座鼻屎大小的岛屿,作为南唐公国的第二处海外领地根本毛用没有。
这里的资源还不如象岛上丰富,至少后者有数不清的肉食。
这里除了海鱼之外,只有少的可怜的粮食和蔬菜,对于船上缺乏新鲜食材的状况来说杯水车薪。
不过,寻找到了一批中华的海外遗民,倒是意外之喜。
李鸿章将圣赫勒拿总督吊死在码头上之后,向岛上最年长的华民仔细询问了情况。
当得知,自己亲手吊死的穷瘪三,穿得还没苏州一个土财主好的家伙,居然是一个大英帝国的勋爵,而且还是一个总督的时候,李鸿章吓了一跳。
不过想了想,自己身为公爵,也已经三个多月没有洗澡,身上的衣物满是虱子和破洞,李鸿章也就释然了。
自己……怎么就管不住这只手!
我特么吊死那个洋鬼子干什么!
“恭喜李公爷,李公爷不愧久经行伍,手刃英夷头目,神勇盖士!”
张遇春,刘传明,潘鼎新等人纷纷献上马屁。
李鸿章这才反应过来,如今自己可不是大清国的五口通商大臣,见个洋人就要跪舔了。
如今咱可是大明国公,是专门打这些个洋夷的!
“不错,为皇上办事,老夫向来忠勇!”
李鸿章朝着东边。
虽然此时他也不知道朱富贵究竟在自己的那个位置。
但地球是圆的嘛,朝东准没错。
李鸿章朝着东边拱了拱手,接着道,“玉山,将此役我南唐军民奋勇杀虏的事迹写成奏章,等老夫到了印度,再向天子奏上!
不过在此之前……”
李鸿章看着自称李八八的老头,道,“老丈,八八这个名可不兴起啊,一笔写不出两个李,老夫给你改个名吧!”
……
最终,李鸿章也没有给他改名。
因为李音书依然牢牢记得自己的名字。
只不过他不识字,不知道这三个字具体怎么写。
李鸿章虽然觉得一个木匠的儿子,叫李yin书的概率更大一些,但毕竟是要登上自己向天子表功的奏章上的,因此将他写作了李音书。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
“音书”二字用在这位海外遗老身上倒也贴切。