卡特琳娜的闺房里琳琅满目地摆放着各式各样的藏书,这些书籍仿佛是她内心世界的一扇扇窗户。在众多藏书中,有那么一本显眼的《简·爱》静静地躺在那里,散发着独特的魅力。每次看到这个书名,我都不禁心生疑惑,总觉得英国人真是奇怪,怎么会给一本书取这样一个名字呢?
这本《简·爱》所讲述的故事,是关于一个出身贫寒的英国小姑娘历经磨难最终获得幸福的历程。在我看来,也许那个小姑娘只是单纯地幸运罢了。毕竟,像我这样的男人,若想要取得如今这般成就,唯有不断地杀敌,用敌人的累累白骨铺就通往成功的道路。
或许,男人与女人之间真的存在着某种本质上的差异吧。卡特琳娜对这本书爱不释手,但显而易见的是,她不喜欢我。
“我特意抄录了一本,这是俄文版的,帕夫柳克叔叔,您可以带回去慢慢阅读。”
卡特琳娜僵硬地微笑着说道,同时将手中的本子递给了我。
我接过她递过来的本子,轻轻翻开,发现里面竟然还夹着许多精美的花草标本,它们宛如沉睡中的精灵,安静而又美丽。随后,我小心翼翼地将那本原装英文版的《简·爱》放回了书架原来的位置。
“我们走吧,达里扬。”
我转过头,对着身后的心腹喊道。于是,带着卡特琳娜的回信,我们一同离开了这座名为鲍里斯山庄的地方。
“长官,哪个小姑娘看上去怎么那么面熟,嘶…对了,她有点像之前的马克西姆军长。”
“你问那么多干嘛?”
我似笑非笑地看着他,眼神中涌出一丝不易察觉的杀意。
他好像发现了什么。
“对不起,长官,是我多嘴了。”
达里扬低下头,看了看手中的信件。
“把信给我吧,反正也要寄出去的。”
达里扬将手中的信递给我。
而此时的我,进入了下一步的谋划。
我模拟卡特琳娜的字迹,给马克西姆寄去了一份厚礼,卡特琳娜原封写的内容是:
亲爱的爸爸,
这是来自叶卡捷琳堡的卡捷琳娜。今天我特别想念您,想跟您谈谈您对我来说意味着什么。
爸爸,您在遥远的远东小镇,而我在这边的叶卡捷琳堡。虽然我们相隔数千公里,但我的思念和情感始终与您同在。我非常想念您那充满笑容的面庞、温暖的拥抱以及我们长久的交谈。
您一直是我学习的榜样,力量的源泉和依靠。我现在所取得的一切成就,都是您爱心、支持和教诲的结果。您教会了我坚强、自信,面对困难不轻易放弃。
我记得小时候,您在睡前给我讲故事,您的故事总是最好的。您的建议总是帮助我在生活中找到正确的道路。您是我第一位朋友、导师和保护者。
爸爸,我想让您知道,我非常珍视和爱您。您的信件和电话总能让我感到高兴,让我的心灵充满温暖。我梦想着有一天我们能再次相聚,像以前一样共度时光。
请一定照顾好自己,保持健康,不要为我担心。我也很幸福、健康,我最大的梦想就是能和您在一起。
爱您的卡捷琳娜
带着爱和温柔。
1919年9月16日
而这是我写的内容:
亲爱的爸爸,
您好,我最亲爱的父亲,
我是您的卡特琳娜,从叶卡捷琳堡给您写信。在这个动荡的时代,我的心时刻都在担忧着您的安危。
我有一个非常重要的消息必须立即告知您。我最近得知了一些关于我们家族的秘密,这些信息可能会对我们的未来产生重大影响。为了您的安全,我必须请您采取行动。
我被告知,有一个叫夜莺夫人的女人在南边的一个村落等您。她掌握着一些对我们至关重要的情况,只有您亲自前往才能得知。我深知这是一个冒险的请求,但相信我,这是出于对我们家族最好的考虑。
请您按照以下指示行动:
立即准备行囊,选择一条不引人注目的路线前往南边的村落。
在村子里,询问夜莺夫人的住所,她会知道您是谁。
无论如何,请不要向任何人透露您的真实身份和此行的目的。
我知道这听起来很突然,但请相信这是我经过深思熟虑的决定。夜莺夫人是唯一能够帮助我们的人,她的信息可能会改变一切。
请您务必小心,爸爸。我期待着您平安归来,并希望我们能尽快团聚,分享这一切。
保护自己,爸爸。这是我唯一的请求。
永远爱您的,
卡特琳娜
1919.9.16
天晓得这封信被我篡改,马克西姆一旦落入夜莺手中,我想他就算长了翅膀也难飞走了。夜莺的手段就连我也难破解,她的每一个动作,每一个微笑,都是为了这一刻的到来。马克西姆,你那么信任你的女儿,却没想到这封信会是你命运的转折点。
不是自己的东西,别他妈惦记……我心里暗暗骂道。马克西姆,你拥有的一切,权力、地位、财富,都是我渴望已久的。你自以为高高在上,却不知道,有人在暗中默默布局,等待着时机将你拉下马。
马克西姆,你的死期不远了。我几乎可以想象到你读到这封信时的困惑和不安,你可能会犹豫,可能会怀疑,但你的好奇心和对你女儿的信任最终会驱使你走向那个致命的约会。你将踏上一条不归路,而我,将在这场权力的游戏中赢得最终的胜利。
我闭上眼睛,脑海中浮现出你走在通往南边村落的小路上的情景,你的步伐坚定,却不知道每一步都在接近你的末日。夜莺夫人会以最甜蜜的谎言迎接你,而我会以最冷酷的微笑看着你坠入深渊。
这个世界,马克西姆,是残酷的。而我在这个游戏中,已经学会了如何玩弄人心。你的陨落,将是我崛起的垫脚石。别了,马克西姆,愿你在另一个世界找到你想要的平静。
我站在窗前,望着外面昏暗的天色,心中涌起一丝莫名的快感。马克西姆,你曾是我头顶上的乌云,现在,我将把你变成过去式。你的权力,你的地位,都将属于我。而你的女儿,卡特琳娜,她将永远不知道真相,不知道她的父亲是如何在夜莺的手里中走向终结。
我拿起笔,再次检查了我伪造的信件,确保每一笔每一划都尽可能地模仿卡特琳娜的笔迹。这封信,将是马克西姆的催命符。我轻轻吹干墨迹,将它放入信封,封上火漆,然后交给了我最信任的通讯员。
\"达里扬,这封信必须亲自交到马克西姆军长手中,不得有误。\"
我对着我的心腹下达命令。
\"是,长官。\"
达里扬接过信,眼中闪过一丝不易察觉的恐惧。他知道这封信的重要性,也知道它的分量。
我转过身,再次望向窗外。夜色渐浓,一切都显得那么平静,仿佛即将到来的风暴只是一场幻觉。但我知道,当马克西姆踏上前往南边村落的旅程时,这场风暴将会真正开始。
这所有的一切都将会呈现出一种极致的完美状态,就如同被精心打磨过的钻石一般,毫无破绽、无懈可击!马克西姆啊,属于你的辉煌时代已然落幕,而属于我的璀璨篇章,正在徐徐拉开帷幕。
此刻,我的心情无比愉悦,仿佛阳光穿透云层洒在心间。于是,我决定前往享受一顿美妙的下午茶时光。要知道,像那些传统的英国绅士和淑女们一样,品味着香醇的茶点,翻阅一本引人入胜的小说来消磨这悠闲的午后,实在是再惬意不过的事情了。特别是卡特琳娜赠予我的那本小说,听闻它充满了扣人心弦的情节与精彩绝伦的故事转折。
正当我沉浸于美好的遐想之中时,一个声音突然打破了这份宁静:
“长......长官,请问您是否对信件的内容做了改动?”
听到这话,我猛地抬起头,目光如鹰隼般锐利地锁定在了说话者——达里扬的身上。只见他神色紧张,额头上甚至渗出了细密的汗珠。
“嗯?你怀疑我?”
我的语气中带着一丝不易察觉的威严与压迫感。
面对我的质问,达里扬瞬间慌了神,连忙摆手解释道:
“没...没有,长官,一定是我看错了,请您原谅我的冒失。”
见他如此惶恐,我的表情稍稍缓和了一些,但心中仍存有疑虑。接着,我又问道:
“那封信送到邮局了吗?”
达里扬赶忙回答说:
“送到了,长官。只是当时情况有些匆忙,所以我现在也不是十分确定有没有遗漏什么重要环节。”
听完他的话,我挥挥手示意他退下:
“好了,你先下去吧。”
看着他离去的背影,我的心情变得有些复杂起来。说实话,对于这个达里扬,我始终无法完全信任。总觉得他似乎察觉到了某些不为人知的端倪,但愿这只是我的多虑罢了。
当天夜幕降临之后,邮局早已结束营业并关上大门多时。然而,一种强烈的不安驱使着我再次踏入这片安静的空间,去仔细检查那封用火漆密封好的信件。果不其然,当我将目光投向它时,发现火漆已被人巧妙地揭开过,信件内原本整齐排列的页数此刻变得杂乱无章。而更令我惊讶的是,这里面竟然多出来整整六张纸。
经过一番思索,我意识到一定是达里扬耍了某种手段,成功地将卡特琳娜亲手书写的那些信件也偷偷塞了进来。时间紧迫,容不得丝毫耽搁,我迅速点亮油灯,毫不犹豫地将她所写的内容付之一炬。看着火焰吞噬掉每一行文字,直至化为灰烬,我心中的一块巨石才算稍稍落地。接着,我重新整理好剩余的纸张,并小心翼翼地对信件进行封装,反复确认没有任何疏漏之处后,这才放心地准备离开。
就在我即将踏出邮局大门的时候,一个身影突然出现在眼前。定睛一看,原来是达里扬正鬼鬼祟祟地站在门口,身子微微前倾,脑袋努力朝着邮局内部窥探。很显然,以他目前的权限根本无权在关门之后进入邮局。
“都这么晚了,你怎么还不去休息?在这里探头探脑地干什么呢?”
我停下脚步,缓缓抬起头,目光如炬地直视着面前这位年轻的男子。
只见达里扬显得有些慌乱,他结结巴巴地回答道:
“我……我只是想寄一份信件而已。”
说话间,我敏锐地捕捉到他背后似乎藏着什么东西。
“拿过来给我看看。”
我语气平静,但却带着不容置疑的威严。
“这……这只是我的一封普通家书罢了,您……”
达里扬一边试图解释,一边下意识地将身后的信件往更隐蔽的地方挪动。
“拿来我看!”
见他如此磨蹭,我的声音不自觉地凌厉了起来。
他见我目光如刀,身体不由自主地颤抖了一下,但仍旧坚定地选择了将信纸揉成团,迅速塞进口中。他的动作快得让我几乎来不及反应,但那绝望而又坚定的眼神,分明是在向我挑衅。
“你要造反吗?”
我愤怒地低吼,一手掐住他的脖子,力度之大让他瞬间呼吸困难。
他挣扎着,脸色由苍白转为通红,再变成青紫,眼中闪烁着恐惧与决绝。在窒息的边缘,他艰难地将那一团纸咽下,喉结艰难地滚动,仿佛咽下的是他的尊严和家族的秘密。
“你若是怀疑我,完全可以关我禁闭,这封家书...它包含着我们家族太多的矛盾和秘密,我不能让它落入你手。”
他的声音沙哑,却带着不容置疑的坚决。
我瞪着他,心中的怒火越烧越旺。
“哦?你以为你骗得过我?”
我冷笑,挥手示意两名士兵将他带走。
“吐出来。”
我在禁闭室外冷冷地命令,声音里没有一丝温度。
他倔强地瞪着我,嘴角挂着一丝嘲讽,仿佛在说,你休想。
“上手段。”
我不再与他废话,一挥手,两名士兵立刻上前,挥动拳头,狠狠地砸在他的腹部。他的身体瞬间弓成了一只虾,痛苦地扭曲着。
“那封信的顺序是你打乱的吧,火漆也给拆开了,你以为我不知道?”
我逼近他,声音冷酷而残忍。
他痛苦地趴在审讯椅上,汗水混合着泪水,却仍旧咬紧牙关:
“我什么都不知道,我没碰那封信。”
他的嘴硬让我更加愤怒,我转身,冷冷地吩咐:
“去,拿蓖麻来。”
不一会儿,手下便取来了蓖麻油。我冷眼旁观,看着他们撬开达里扬的嘴,将那恶臭的液体灌了下去。
“呕……”
很快,一阵剧烈的呕吐声响起,一封带血丝的揉皱的信封被吐了出来,上面还沾染着他的唾液和胃液。我冷冷地看着他,心中没有一丝同情,只有对背叛的愤怒和冷意。
尊敬的马克西姆上校,原师长:
马克西姆上校您好,
特此通知您,情况有所变化,现在您的安全存在威胁。我们的情报来源报告,攻击的目标是您。请务必小心,并采取一切必要的预防措施。
此外,我还想告知,之前寄送给您的那封信件包含错误信息。我们无法确认该信件中提供的信息的准确性。请您保持批判性思维,不要轻信信中的所有内容。
请您尽快与我们联系,以便讨论后续行动并确保您的安全。您的福祉和生命始终在我们的保护之下。
此致,
敬礼。
“没想到你是马克西姆的狗。”
我的声音冷冽如冰,充满了不屑与愤怒。我把那张浸透了血迹的信件狠狠地摔到达里扬的脸上,纸张与血迹在空中划出一道残忍的弧线,随后粘附在他的皮肤上。
“你在这里的同伙绝对不会少,我想我现在有必要砍掉你的十根手指,你供出来一个,我就少砍一根,怎么样?”
我的声音中带着一丝残忍的戏谑,手中的刀刃在灯光下闪烁着寒光。
达里扬的脸上没有恐惧,只有决绝。
“我反正都要死了,你给我个痛快。”
他视死如归地看着我,眼神中透露出一种令人不寒而栗的坚定。
“你跟你那军长一样,是个死猪不怕开水烫的主。”
我冷笑着,一把按住他的手,准备开始这场残酷的审讯。
“等一等!”
就在这时,门被猛地推开,卡特琳娜跌跌撞撞地跑了进来。她的胳膊上血流如注,显然是被子弹打穿了,看来她是不顾一切地私自逃出了鲍里斯山庄。
“是我要救我爸爸的,跟他没关系,你要杀就杀我好了,让夜莺夫人放了我爸爸!”
卡特琳娜的声音颤抖,但她的眼神中却充满了坚定与无畏。
“天真,真她妈的天真。”
我冷哼一声,眼神中透露出对她的嘲讽。
“有时候你们应该审视一下自己活着是为了什么。说不定你爸爸死了,我就可以不软禁你了呢?亲爱的卡特琳娜大小姐。”
我看着眼前的女孩,她的勇气让我不禁笑出了声。讲真,我现在真的很想把他们俩全都杀死,一次性解决所有的麻烦。但是,我又想看看他们知道马克西姆死讯时的痛苦表情,那种绝望和崩溃,一定比死亡更加折磨人。我慢慢地放下了手中的刀,决定先让他们多活一会儿,享受这最后的绝望前的平静。