作者:【先秦】孟子
孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿[1],曰:“贤者亦乐此乎?”
孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云[2]:‘经始灵台[3],经之营之,庶民攻之[4],不日成之。经始勿亟[5],庶民子来[6]。王在灵囿,麀鹿攸伏[7],麀鹿濯濯[8],白鸟鹤鹤[9]。王在灵沼,於牣鱼跃[10]。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》曰[11]:‘时日害丧,予及女偕亡[12]。’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”
注释:
[1]顾:视;看。[2]《诗》云:此章所引为《诗·大雅·灵台》,记述文王营造灵台之事。[3]经始:即“始经”。经:测度。指测量灵台的位置,以便建造地基。灵台:祭祀神灵之台。故址在今陕西西安西北。孟子在这里作了引申,认为文王与民同乐,故民称其台为灵台。灵是美好的意思。[4]攻:建造。[5]亟:急。[6]子来:像儿子一样前来。[7]麀(you)鹿:牝鹿。攸伏:安然俯伏。攸:安然貌。[8]濯(zhuo)濯:肥胖而光滑的样子。[9]鹤鹤:羽毛洁白的样子。[10]上引诗句意为,开始建灵台,测量又经营。百姓来建造,很快就造好。王说莫要急,百姓更卖力。文王到灵囿,母鹿卧不惊。母鹿肥又美,白鸟羽毛洁。文王到灵沼,满池鱼儿跳。於(wu):赞叹词。牣(rèn):满。[11]《汤誓》:《尚书》中的一篇。记载商汤讨伐暴君夏桀的誓词。[12]以上两句意为,这太阳何时陨落?我们和你一起灭亡!夏桀曾自比太阳,故百姓以“日害丧”诅咒之。时:这。害:同“曷”。何时。女:同“汝”。你。
原边注:
贤者与民偕乐,故能乐此乐;不贤者不与民偕乐,虽有此乐而不能乐。
点评:
本章论与民偕乐,与《梁惠王下》2.1、2.2、2.4、2.5章内容相近,放在《梁惠王下》似乎更合理。孟子不反对君主拥有一定的特权和享乐,这既是对现实的承认,也是对劳心、劳力社会分工的认可,但前提是君主要有贤的品德,能够推己及人,与民同乐,得到百姓的支持。相反,若是一味贪图个人享乐,甚至与民为敌,则只能是自取灭亡。
孟子(前372年-前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(待考,一说字子车、子居),与孔子并称“孔孟”,鲁国邹(今山东邹城)人。战国时期儒家思想代表人物之一,中国古代思想家、哲学家、政治家、教育家。
《孟子》“四书 ”之一。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等着。为孟子、孟子弟子、再传弟子的记录。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作也,故总谓之《孟子》”。而《梁惠王下》属于《孟子》中的一篇。