亲,欢迎光临小说旗!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
小说旗 > 武侠修真 > 侠影美颜 > 第152章 诗经·周南(汝坟·汉广·芣苢)
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第152章 诗经·周南(汝坟·汉广·芣苢)

1、诗经·周南·汝坟

作者:【先秦】佚名

遵彼汝坟[1],伐其条枚[2]。未见君子[3],惄如调饥[4]。

遵彼汝坟,伐其条肄[5]。既见君子,不我遐弃[6]。

鲂鱼赪尾[7],王室如毁[8]。虽则如毁,父母孔迩[9]。

注释:

[1]遵:沿着。汝:水名,发源河南嵩县东南天息山,流经汝阳、临汝,又东南流经郏县、襄城与沙河(古溵水)合,之后入淮。诗言汝坟,暗示了所思之人的方位,在汝水下游的南方。坟:河岸堤坝。 [2]条枚:树的细枝。[3]君子:指所思的丈夫。[4]惄(ni):内心焦灼忧烦。调(zhāo)饥:早晨的饥饿感。调,通“朝”。[5]肄(yi):树木枝条斩伐后再生的蘖枝。[6]遐弃:远远抛弃,死亡的隐晦说法。丈夫没有死在外面,就是没有抛弃自己。[7]鲂鱼:一名鳊,身宽阔,扁而薄,细鳞。赪(chēng):赤色。[8]毁:火焚。王室如毁应指王室之事十万火急,非常急迫。[9]迩:近。

点评:

《汝坟》,汝水一带女子系念身处南方丈夫的篇章。诗篇年代应在西周崩溃之际(清代崔述《读风偶识》已有此说),从西周早期开始,就曾不断向今天淮河、汉江一带拓展统治空间,因而在这里驻扎军队。王朝崩溃,还有许多将士留在南方,他们的命运会如何,是许多家庭最关切的事。然而诗意又不仅限于此,王室虽毁,父母犹在,家人犹在,人们仍当为之奋斗。诗的情感是沉郁的,情感的表达是顿挫的,精彩地表现了西周崩溃之际一些社会成员坚韧的心态,隐含着不以国破而消沉的意志,十分动人。

2、诗经·周南·汉广

作者:【先秦】佚名

南有乔木[1],不可休思[2]。汉有游女[3],不可求思[4]。汉之广矣[5],不可泳思[6]。江之永矣[7],不可方思[8]。

翘翘错薪,言刈其楚[9]。之子于归,言秣其马[10]。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌[11]。之子于归,言秣其驹[12]。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

注释:

[1]南:南方,周人所谓的南,即今东起淮水中下游两岸,南至汉水、长江中游沿岸地区。从周文王时周人就开始经营南方,至西周中后期,更因对南方物产的依赖而多次出兵征伐。乔木:高大的树木。[2]思:语气词。一作“息”。[3]汉:汉水。源出陕西省宁羌北,东南流经湖北省境,至汉阳入长江。游女:野游的女子,含贬义。[4]求:追求。[5]广:江面广阔。[6]泳:裸身泅渡。[7]江:长江水。永:深长。[8]方:用小木筏渡江。[9]翘翘:高而挺拔貌。错薪:杂乱的柴草。《诗经》中析薪刈楚往往与婚姻之事有关。言:语助词。刈:割取。楚:荆棘,此处指错薪中之高大者。[10]秣(mo):用饲料喂马。[11]蒌(lou):蒌蒿高大者。[12]驹:马。驹本义为小马,但《诗经》只一例指小马,其他均指成年马。

点评:

《汉广》,劝告周家子弟不要追逐南方女子的训诫诗。旧说是一首表达思慕的爱情诗篇,然而《孔子诗论》称道此诗内容为“知极”(“极”或隶定为“恒”),并说“《汉广》之智”为“不求不可得”,可证旧说不可信。此外,结合篇中“游女”之称以及“错薪”“刈楚”的语句,可以确信,诗篇真正的意思是劝诫:要娶妻就应该选择好的,要结婚就要遵循礼法,非分地追求江汉水边的游女,就像贸然泅渡或用小舢板渡江汉一样,会遭遇灭顶之灾。诗是有为而发,劝诫的是江汉一带驻扎的王朝军人。传世文献和出土金文都表明,从早期开始,西周王朝就用武力经营江汉一带,且有军营驻扎。诗篇的劝诫应是针对军士追逐当地女子而发。首章正面劝告,之后的二章以翘薪刈楚喻合礼法的婚姻。三章之中,“汉之广矣”等四句重复咏叹,语殷意切。

3、诗经·周南·芣苢

作者:【先秦】佚名

采采芣苢[1],薄言采之[2]。采采芣苢,薄言有之[3]。

采采芣苢,薄言掇之[4]。采采芣苢,薄言捋之[5]。

采采芣苢,薄言袺之[6]。采采芣苢,薄言襭之[7]。

注释:

[1]采采:茂盛的样子。芣苢:草本植物,一名马舄,又名车前、车前草、蛤蟆衣、牛遗等;喜生路边,叶子肥大,叶身呈卵形,有柄,嫩时可食;夏日叶间抽花茎,花细小,花后结黑色籽粒,即车前子。古人相信此籽粒可助女子怀孕,或治难产。一说芣苢即薏苡。[2]薄言:薄、言都是语气词,用于动词之前,《诗经》中常见。[3]有:藏。一说“有”是“若”字之误;若,择取。[4]掇(duo):拾取。[5]捋(luo):撸取籽粒。[6]袺(jié):兜入衣襟。[7]襭(xié):兜入衣襟并将衣襟系在腰间带子上。

点评:

《芣苢》,祈子仪式的歌唱。诗篇是重章复沓的,重叠中的变化只是换用了几个动词,以此表现将车前子尽数捋采、兜入衣襟且牢系于怀的全过程。诗篇所表现的不是采摘芣苢,而是以采摘芣苢的动作表达祈求生育的愿望。